Про мене

я Адвокат Шипулька Якуб Леонідович, і я радий, що можу представитися вам тут.

Юрист Шипулька Якуб Львович у робочому одязі

я народився в Польщі і в молодому віці разом із сім’єю переїхав до Німеччини. Наразі мій життєвий досвід характеризується такими трьома напрямками:

  1. Я зареєстрований в Німеччині Юрист, який допоможе з усіма питаннями щодо німецького законодавства.
  2. я більш професійний Розробник програмного забезпечення (повний стек) з особливим досвідом роботи в галузі Legal-Tech Tools і протягом кількох років як співзасновник ТОВ "Кодефі" працюючи в Гейдельберзі.
  3. Я захоплююсь з дитинства іноземні мови. Я можу спілкуватися такими іноземними мовами, як письмовими, так і усними: німецькою, польською, англійською, французькою, іспанською, російською, арабською (MSA, єгипетський, сирійський та іракський діалекти), китайською (мандарин, HSK4).

Юридична кар'єра

У мене є закон на Університет Рупрехта Карла в прекрасному Гейдельберзі освічений.

Мої студентські роки відзначалися особливо великою кількістю перебуває за кордоном з якого я використовував для вивчення мови.

Я був стипендіатом Академічний фонд німецького народу.

мій Юридичне діловодство Я закінчив окружний суд Дортмунда.

розробка програмного забезпечення

Мої обидва батьків є Комп'ютерник. Тому ця тема в крові нашої родини. Я дуже цікавився комп’ютерами в дитинстві та підлітковому віці.

Я програмую ці дні на рівні професіонала повний стек програміст.

У фокусі моєї роботи є розробка складних веб-додатків.

Маю досвід роботи в бекенд- Технології Rust, node.js, Python та адміністрування серверів на базі Linux.

в передній кінець Я володію HTML, CSS та Javascript і зазвичай використовую фреймворк React для розробки інтерфейсу.

Крім того, маю досвід в дизайн від простих у використанні інтерфейсів користувача та поширених методів розробки програмного забезпечення, таких як так звана гнучка розробка програмного забезпечення.

іноземні мови

польський

Польська – одна з двох моїх рідних мов.

Протягом усіх 13 років, що я завершив свою німецьку шкільну кар’єру, я відвідував польську школу при польському консульстві в Кельні один-два рази на тиждень у другій половині дня.

англійська

Протягом моїх шкільних років 2008-2009 я провів рік у середній школі в США в американському штаті Міссурі.

Вся моя робота як розробника програмного забезпечення зазвичай англійською, навіть якщо задіяні лише німецькі співробітники.

французький

Під час навчання я навчався протягом року за програмою ERASMUS в Université Toulouse 1 Capitole на півдні Франції.

Там був курс французької мови, і я успішно закінчив програму з права ЄС.

іспанська

Після перебування у Франції я проходив юридичне стажування у мексиканського адвоката з кримінальних справ у містах Пачука та Тулансінго в мексиканському штаті Ідальго.

Там я познайомився, зокрема, з юридичною лексикою іспанською.

російський

Я провів кілька місяців у Новосибірську в Сибіру в центральній Росії через студентську організацію AIESEC.

Тут допомогло те, що я вже знав слов’янську мову з рідною польською.

Російська була моєю першою мовою з нелатинським алфавітом.

арабська

Приблизно в той самий час, коли в 2015 році виникла криза біженців, я провів рік у столиці Єгипту Каїрі. Там я спочатку відвідував курси в місцевому відділенні французького університету Сорбонни в Парижі, але потім перейшов на другий семестр в арабомовний університет Каїра.

Я відвідував дуже інтенсивні мовні курси протягом усього свого перебування там. Спочатку я вивчив єгипетський діалект, а потім і стандартний арабський з особливим акцентом на мову засобів масової інформації (телебачення тощо).

Після повернення до Німеччини я почав працювати волонтером-перекладачем вже наступного дня після приїзду. В основному я перекладав у будинках біженців, але іноді й для органів влади, медичних установ та поліції.

За цей час я навчився розуміти сирійський, іракський та палестинський діалекти. Я також маю певний досвід роботи з діалектами арабської Північно-Західної Африки, такими як марокканська та алжирська, часто використовую звичайну французьку в цих випадках.

китайський

Між першим і другим державним іспитом з права я провів шість місяців у китайському місті Ханчжоу поблизу Шанхая.

До цього я близько півроку самостійно готувався до мови.

Там я відвідував різні мовні курси та успішно здобув мовний сертифікат HSK4.