Обо мне

Я Адвокат Якуб Л. Шипулка, и я рад представиться вам здесь.

Адвокат Якуб Л. Шипулька в рабочей одежде

Я родился в Польше и переехал в Германию со своей семьей в молодом возрасте. Мой жизненный опыт до сих пор характеризуется следующими тремя областями:

  1. Я зарегистрирован в Германии Юрист, который поможет вам со всеми вопросами о немецком праве.
  2. я более профессионален Разработчик программного обеспечения (полный стек) с особым опытом работы в области Legal-Tech Tools, а также в течение нескольких лет в качестве соучредителя Кодефай ООО работает в Гейдельберге.
  3. Я был очарован с детства иностранные языки. Я могу общаться на следующих иностранных языках, как письменных, так и устных: немецкий, польский, английский, французский, испанский, русский, арабский (MSA, египетский, сирийский и иракский диалект), китайский (мандарин, HSK4).

Юридическая карьера

У меня есть закон в Университет Рупрехта Карла в красивом Гейдельберге образованный.

Мои студенческие годы характеризовались особенно большим количеством остается за границей из которых я использовал для изучения языка.

Я был стипендиатом Академический фонд немецкого народа.

мой Юридическое делопроизводство Я окончил Окружной суд Дортмунда.

разработка программного обеспечения

мои оба родители являются Специалист в области информатики. Вот почему эта тема у нас в крови. В детстве и подростковом возрасте я очень интересовался компьютерами.

Программирую в эти дни на уровне профессионала полный стек программист.

Основное внимание в моей работе уделяется разработке сложных веб-приложений.

имею опыт работы в серверная часть- Технологии Rust, node.js, Python и администрирование серверов на базе Linux.

в внешний интерфейс Я компетентен в HTML, CSS и Javascript и обычно использую фреймворк React для разработки внешнего интерфейса.

Кроме того, у меня есть опыт в дизайн от простых в использовании пользовательских интерфейсов и общих методов разработки программного обеспечения, таких как так называемая гибкая разработка программного обеспечения.

иностранные языки

польский

Польский — один из двух моих родных языков.

В течение всех 13 лет, что я завершил свою немецкую школьную карьеру, я посещал польскую школу при польском консульстве в Кельне один или два раза в неделю во второй половине дня.

английский

В школьные годы 2008-2009 я провел год в средней школе в США в американском штате Миссури.

Вся моя работа в качестве разработчика программного обеспечения обычно ведется на английском языке, даже если задействованы только немецкие сотрудники.

Французский

Во время учебы я в течение года учился по программе ERASMUS в Капитолийском университете Тулузы 1 на юге Франции.

Курс там был на французском языке, и я успешно закончила программу по праву ЕС.

испанский язык

После моего пребывания во Франции я прошел юридическую стажировку у мексиканского адвоката по уголовным делам в городах Пачука и Тулансинго в мексиканском штате Идальго.

Там я познакомился с юридической лексикой, в частности, на испанском языке.

русский

Я провел несколько месяцев в Новосибирске, в Сибири, в центральной России через студенческую организацию AIESEC.

Здесь помогло то, что я уже знал славянский язык с моим родным польским языком.

Русский был моим первым языком с нелатинским алфавитом.

арабский

Примерно в то же время, когда в 2015 году разразился кризис с беженцами, я провел год в столице Египта Каире. Там я сначала посещал курсы местного филиала французского университета Сорбонна в Париже, но затем перешел на второй семестр в арабоязычный Каирский университет.

Я посещал очень интенсивные языковые курсы в течение всего моего пребывания там. Сначала я выучил египетский диалект, а затем стандартный арабский, уделяя особое внимание языку средств массовой информации (телевидение и т. д.).

По возвращении в Германию я начал работать переводчиком-волонтером уже на следующий день после приезда. В основном я переводил в домах беженцев, но иногда также для властей, медицинских учреждений и полиции.

За это время я научился понимать сирийский, иракский и палестинский диалекты. У меня также есть некоторый опыт работы с северо-западноафриканскими диалектами арабского языка, такими как марокканский и алжирский, в таких случаях я часто использую простой французский язык.

китайский язык

Между моим первым и вторым экзаменом по государственному праву я провел шесть месяцев в китайском городе Ханчжоу недалеко от Шанхая.

До этого я готовилась к языку самостоятельно около полугода.

Там я посещал различные языковые курсы и успешно завершил свое обучение, получив языковой сертификат HSK4.